Logo

Lad dadle kvinderne, hvo vil

Print denne opskrift (Ctrl + P)
Kamera Print med billeder
Print uden billeder

Komp.: Della Maria Forf.: N. T. Bruun

 

Lad dadle kvinderne, hvo vil,

foruden dem vi intet vare;

jeg vil, så længe jeg er til,

dem altid elske og forsvare.

Hvem var fra hjertets første slag

vor barndoms ømmeste veninde?

Hvo trøster os til sidste dag?

Det gør den hulde kvinde.

 

Hvem la'r os hvile på sin arm,

når vi i barndomsaldren sove?

Hvem bar os under kærlig barm?

Hvem ville livet for os vove?

Hvem skylde vi dets fagre lys?

Hvem står som moder for vort minde?

Hvem gav os ømheds første kys?

Den vennehulde kvinde.

 

Min salig kone, tror jeg vist,

sin lige har blandt koner ikke;

imellem os var aldrig tvist,

undtagen når jeg ville drikke.

I stykker hun min flaske slog

og spildte vinen, som var inde;

til straf derfor Vorherre tog

den gode salig kvinde ...

 

 

En kernedansk tekst; men det til trods af fransk oprindelse. Sangen stammer fra syngespillet "Fruentim­merhaderen", oversat af N.T. Bruun og første gang opført i Danmark i 1811. Modsætningen mellem den overordentlig lyriske lovprisning af "den vennhulde kvinde" i de to første vers og hendes retfærdige straf i sidste er ikke uden stedsegrøn humor.

Facebook
Print denne opskrift (Ctrl + P)
Kamera Print med billeder
Print uden billeder
Opret din egen Festbog
Klik på den smiley du vil give denne side 
Brugernes vurdering 5,0 (1 stemmer)
Siden er blevet set 5.352 gange - Se og skriv kommentarer herunder.

Kommentarer og debat mellem læsere

Din e-mail bliver ikke vist på sitet.

Afstemning
Når du spiser take-away, hvad er det så?






Effektiv reklame - klik her